"Le Papalagui" de Touiavii

Combien j'ai aimé ? 7,5/10
Titre complet : "Le Papalagui, les étonnants propos de Touiavii, chef de tribu, sur les hommes blancs", notes recueillies par Erich Sheurmann, traduit en français par Dominique Roudière
Résumé : Touiavii, chef de la tribu de Tiavéa aux îles Samoa, a voyagé en Europe au début du XXème siècle. Il observe le comportement du Papalagui, l'homme blanc, et l'analyse avec beaucoup de justesse. Ce sont ses notes qui sont aujourd'hui regroupées dans cette ouvrage. Malgré l'ancienneté de ses remarques et observations (un siècle maintenant), il est facile de se reconnaitre dans les descriptions que fait Touiavii de notre société. Comme quoi, rien n'a changé :-)

Mon avis : j'ai bien aimé ce livre. Les réflexions de Touiavii sur notre société sont très justes et je suis souvent d'accord avec lui.

Par contre, là où il nous reproche de nous laisser accaparer par notre travail ou notre quête d'argent, je suis moins d'accord avec lui, car il est facile pour lui de ne pas se plier à ces règles, mais s'il vivait sous nos latitudes où il est impossible de vivre sans emploi ou du moins sans argent, il serait bien obligé de faire comme nous et il subirait les mêmes contraintes que nous.
    Touiavii aborde des sujets très variés comme :
  • notre façon de nous habiller (du moins celle en vigueur au début du XXème siècle) qui est encore comparable à la mode actuelle (et à ses contraintes)
  • Nos habitations et nos villes
  • l'argent et le rapport que nous avons avec
  • la richesse
  • le manque de temps
  • le fait de posséder des objets
  • les machines modernes
  • la profession
  • le cinéma et les journaux
  • la "maladie de penser sans cesse" ou la philosophie
  • la religion
La préface de Erich Sheurmann permet de mieux connaître Touiavii qui ne parle pas beaucoup de lui. On connait également les circonstances dans lesquelles Erich Sheurmann a pu recueillir ces propos. Cette préface est essentielle car elle permet de mieux comprendre les remarques et les critiques, parfois dures, de Touiavii.
La traductrice et l'éditeur ont également apporté leur avis en postface. J'ai trouvé intéressant d'avoir leur point de vue, même s'il n'influence pas du tout le mien.

Commentaires

1. Le mercredi 7 juin 2006, 08:16 par sylvnain

Il y a longtemps que je l'ai lu, je ne me souviens que d'une chose c'est que c'était chiant (pas agréable) à lire. Je me demande même si j'ai pas arreté avant la fin... C'est pas le contenu que je trouvais pénible mais la narration je crois.

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Fil des commentaires de ce billet